Короткая, но яркая судьба

Обновлено:

В каждой семье есть свои герои. Вторая Мировая (Великая Отечественная) война затронула каждую семью, изменила судьбы всех людей и каждого человека в отдельности. Моему поколению повезло, мы не знали войну, но историю о ней слушали из уст тех кто сам видел и участвовал, тех кто прошёл шаг за шагом, сантиметр за сантиметром от сорок первого до сорок пятого. Историю очень короткой и очень яркой жизни башкирского поэта М.Хая рассказывала мне его сестра (моя двоюродная тётя по материнской линии) Раиса апа. Она бережно сохраняла дневники брата, его письма и рукописи.

Всего тридцать один год. Можно было бы рассказать в несколько слов — родился, учился, ушёл на фронт. Но сколько всего вместила судьба человека!

В память о башкирских поэтах погибших на фронтах Великой Отечественной войны, при содействии моей тёти Раисы апа, в 1984 году Башкирское книжное издательство Уфа выпустило книгу под редакцией Д.Даминова «Перекличка», с очерком о жизни и творчестве М.Хая. В заметку о поэте вошли воспоминания его современников друзей и коллег.

Поэт Гайнан Амири вспоминает: - «... В 1936 году нас вдвоём направили в колхозный дом отдыха «Агидель» в Бураевском районе работать над переводом произведений А.С.Пушкина на башкирский язык. Как оказалось, в район позвонили из Президиума БашЦИКа с просьбой создать хорошие условия для работы. К нашему приезду дирекция дома отдыха освободила красный уголок и обставила хорошей мебелью. После того как мы дня три пожили в этом комфортабельном помещении, Хай сказал: - А почему мы вдвоём должны занимать такое огромное помещение? К тому же отдыхающие лишены красного уголка. - А где же нам работать? - удивился я. - А я нашёл чудесное место, - сказал Хай. - Пойдём посмотрим.
Этим чудесным местом оказался маленький полуразвалившийся, заброшенный киоск. Отдыхающие помогли нам его привести в порядок, и оставшееся время мы больше месяца в нём жили и работали. И были довольны. Для Хая жить означало приносить счастье тому, кто в нём нуждался...»

Хронология судьбы

Мой двоюродный дядя по маминой линии Хай Габдрафикович Мухамедьяров родился 15 января 1911 года в деревне Кунакбаево Челябинского уезда Оренбургской губернии (ныне Сосновский район Челябинской области). В семье было трое детей, и рано оставшись без родителей, школьные годы Хай провёл в детском доме. Уже в 14 лет он стал публиковать первые свои стихи в газетных заметках.

Время было «революционное», и подростки получали воспитание в духе патриотизма и высокой гражданской ответственности. Так уже с 1928 года Хай Мухамедьяров работал Заведующим Бюро по пионерской работе Аргаяшского котона (района) БАССР. Как только достиг совершеннолетия, сразу подал заявление на вступление в Коммунистическую партию. И всегда гордо, достойно носил звание коммуниста.

Он в свои 22 года уже имел за плечами и школу рабочей молодёжи им. В.И.Ленина, и учёбу на центральных курсах редакторов и переводчиков при ЦК комсомола, и многочисленные публикации стихов в газетах и журналах, и работу в качестве редактора, заместителя главного редактора в журнале «Пионер». С вещмешком за плечами юношей он прошагал всю Башкирию и половина Урала. А в 1937 году стал выпускником Башкирского Государственного Педагогического института. И до 1940 года работал научным сотрудником института языка и литературы имени М.Гафури.

Когда младшей Раисе исполнилось 12 лет, Хай взял на себя заботу и воспитание сестры. Помог ей закончить школу в Уфе и поступить в медицинский техникум. В то время ему исполнилось всего 21 год, он работал в обкоме комсомола. В 1940 году был объявлен призыв добровольцев в Красную Армию, Хай с радостью стал добровольцем. Но и тогда он не переставал заботиться о сёстрах Раисе и Шагиде, и даже помогал материально несмотря на небольшое солдатское жалование.

Служба в армии и фронт

Неизгладимые впечатления оставило участие в боевых действиях на Финском фронте. Естественно тема патриотизма отразилась в творчестве поэта. Им были написаны такие произведения как «Две Судьбы», «Баллада о финском солдате», «Сказка», «Песня Сердца» и другие. Именно тогда, по возвращении в Уфу вышел последний его сборник стихов «Зрелость».

Песня Сердца

Мне умирать не хочется, друзья,

На середине песни недопетой.

На середине песни жизнь моя,

Пылают впереди мои рассветы.

Известно: смерть немного тяжелей,

Когда твоя работа душу греет.

Пускай плоды тяжёлые созреют

В густом саду поэзии моей.

Я нахожусь у жизненных начал,

И жизнь ещё достойно не воспета,

Ещё бумага под пером поэта

Бела и вдохновенно горяча!

(перевод с башкирского Дим Даминов)

А в своём дневнике Хай записал «...Если по-человечески, по-настоящему подумать, не такая уж страшная вещь — смерть...» Эта запись была сделана в июне 1940 года (ровно за год до начала Великой Отечественной войны).

В марте 1941 года дядя Хай был переведён распоряжением Совнаркома в Уфу для завершения работы над либретто оперы «Сакмар», премьера которой должна была состояться в Москве на декаде башкирской литературы и искусства. В письме сестре Раисе он писал: «... Береги книги — это моя главная к тебе просьба...». Тогда, в последний приезд им так и не удалось встретиться, потому что Раиса апа уже работала участковым врачом в селе Москва Дюртюлинского района.

Песня как оружие

Красноармеец Хай Мухамедьяров служил военным корреспондентом и был непосредственно участником боевых действий на передовой фронта.

Из заметки военного корреспондента Мухамедьярова Хая, опубликованной в газете «Красноармеец» в мае 1941 года.

«... С песней хорошо жить. Песня украшает жизнь. Она даёт силу, поднимает дух, окрыляет, пробуждает новые благородные чувства в человеке. Народ — самый великий и лучший поэт, певец. Он сложил, спел замечательные песни. Он любит свои песни, как своих детей, поднимает их, как знамя. Народ вложил в эти песни самые патриотические, самые священные мысли, думы и чувства. В песнях выражены самые благородные качества народа — его сила, красота, воля, мужество. Красная Армия должна петь и поёт так же отлично, как она воюет. Песня — тот же меч. Мы им рубим и бьём врагов, поднимаем друзей. Песня ободряет бойца, даёт ему закалку и зарядку. Песня дисциплинирует, обучает, воспитывает бойца...»

Какие мысли приходят, когда читаешь эти (теперь уже древние) наивные строки описания анализа роли песни в народе? Явно не «чумачечие»! Действительно как много значила хорошая песня, правильная заметка в газете, энергичное слово в стихе для поднятия духа, для поддержания патриотизма, для Победы! И как же обнищал духовно современный мир, позволив подняться песням без души выше тех песен, которые описаны были в этой заметке.

Недавние события в отношении наших спортсменов участников международных соревнований — яркий пример того, какую роль играет патриотическая музыка. И причина вовсе не в том, что кто-то был замечен допинговым контролем. Хоть кому-нибудь известна хоть какая-то Российская марка препарата содержащая допинговые ингредиенты? Нет! Это достижения западных стран. Среди спортсменов других стран ничуть не меньше нарушителей, однако Гимн страны и другую атрибутику запрещают только для россиян.

Тогда, в далёком сороковом, Хай Мухамедьяров уже предвидел как современные западные политики, до дрожи в коленях будут бояться Нашего Гимна — Гимна России, как наследия Советской Власти!

15 августа 1941 года Хай отправил последнее письмо сестре: «... Буду сражаться с фашистами сколько хватит сил...» (военно-полевая почта 833, 359-й стрелковый полк). В 1942-ом Раиса апа ушла на фронт лейтенантом медицинской службы, проводила операции в блиндажах на полях сражений. И только в 1947 году, вернувшись в Уфу получила извещение о судьбе брата:

«... Мухамедьяров Хай Габрафикович... проявив мужество и героизм в боях с немецко-фашистскими захватчиками... в январе 1942 года пропал без вести... в списках убитых и попавших в плен не значится...».

В память о поэте

В 1984 году, принимая участие в составлении книги памяти «Перекличка», Раиса апа вновь обратилась к военным архивам с надеждой отыскать место захоронения брата. Но вероятно он был захоронен как «неизвестный солдат» где то между Вязьмой и Верией.

Зрелость

Да, жизнь меня крылом своим задела

И опалила огненным крылом.

Когда б судьба иначе захотела —

Я б отказался. Посчитал бы злом.

Мальчишка — я под молниями вырос,

И были мои помыслы светлы.

Дитя эпохи — моё сердце билось

Посередине праздничной страны.

Да будет зрелость в каждом человеке!

Да будет жизнь сиять голубизной!

Да будет солнце радовать вовеки!

В душе пусть буря плещется волной!

Пять жизней пусть уместятся в одной,

Как в океане — голубые реки!

(перевод с башкирского Дим Даминов)

Так он и жил. Мечтал о счастье для всех. Боялся не успеть. Стремился объять необъятное. В одну жизнь уместить пять. И мне думается ему это удалось!

Нет комментариев

Оставить комментарий

Отправить комментарий Отменить

Сообщение